Liberté, égalité, doe er wat mee
De cartoonist Ruben Oppenheimer had dezer dagen in de Nederlandse krant NRC wel een aardig rijmpje onder z’n desbetreffende tekening: “Liberté, égalité, ik zit er niet mee”.
Liberté, égalité, fraternité (vrijheid, gelijkheid, broederschap), de 3 trefwoorden van de Franse Revolutie (1789) en nog altijd het ‘statement’ in de publieke uitingen van de staat.
Maar afgelopen zaterdag zaten er 204.000 manifestanten (cijfer van het ministerie van Binnenlandse Zaken) er wél mee, met de regels met betrekking tot een ‘pass sanitaire’. Zoals goedgekeurd door het parlement. Mogelijk besluit de Conseil Constitutionnel (Grondwettelijke Raad) op 5 augustus tot aanpassingen.
In vrijwel het hele land werd gedemonstreerd, ondanks de vakantieperiode ruim 40.000 manifestanten méér dan de vorige zaterdag. Alleen in Parijs kwam het tot ongeregeldheden, 3 politieagenten raakten gewond. In het hele landen werden 76 demonstranten opgepakt. Vooral in het zuid-oosten (Marseille, Nice, Avignon) kwamen veel meer tegenstanders van de ‘pass’ op de been.
Ze spreken geen Nederlands, maar in navolging van Oppenheimer zou je hen een paar andere rijmpjes in overweging kunnen geven:
“Liberté, égalité, ik doe niet meer mee”
“Liberté, égalité, laat maar zitten die twee”
“Liberté, égalité, wat moet je ermee?”
“Liberté, égalité, m’n portemonnee”
“Liberté, égalité, bemoei je er niet mee”
Ik zou nog even door kunnen gaan, ‘Liberté, égalité, ik heb geen idee”, maar dat laat ik verder graag aan jou over: kom maar op met je eigen varianten. Zet ze als reactie onder dit stukje. Noem het een uitdaging zoals dat tegenwoordig heet.
Ik vind Frankrijk ‘normalement’ vrij vermakelijk, maar nu wat minder. Dat virus en alle toenemende woede over de maatregelen, ik ben er niet zo gerust op.
Deel dit artikel
Meer inspiratie?
Dan hebben we een suggestie! Lees Côte & Provence magazine 4x per jaar met een eigen abonnement en ontvang een prachtig Frankrijkboek, of koop de actuele editie die nu in de winkel ligt.